她想了想,像是在书页间挑一个颜sE:「莉亚。中文也可以——俐雅。你方便的就好。」

        「莉亚。」我跟着念了一次,然後觉得口腔里变得陌生。这个名字不是同学录上那种一眼可见的平假名,也不是我以前打游戏时给角sE取的那种中文名。它带着一点外国风,却在唇舌间b想像中容易。

        她似乎被什麽戳到笑点,嘴角微微抖了一下,赶紧把笑藏回去:「晚安。」

        「晚安。」我退一步,把门带上,橡皮筋乖乖g住了门缝。

        凌晨一点,房子在变冷。我坐在书桌前,把今天还没写完的数学作业摊开,一边听着老旧电冰箱的马达呼x1。

        yAn台上有风擦过衣架,发出「锵」的一声轻响。然後,是一串很细、很轻,像是有人怕吵到别人而压低的外语——我听不懂,但听得出节奏:几个短句,停顿,再几个短句,像把一天cH0U丝,交代给远方的人。

        大概是莉亚在讲给谁听。也许是她的生父,也许是异国的朋友。我按熄桌灯,靠在椅背,让眼睛适应黑暗。那几个音节里藏着我熟悉的东西:搬家当晚的困倦、对新床单的陌生、对一扇会弹回来的门的小心。那种心情不分语言。

        我拿起便条纸,写了一句话,撕下来,走到厨房,在冰箱的把手上贴住。

        >明天周日。上午我去买早餐,顺便帮你办电车卡。

        喜欢甜的还是咸的?——陆

        我站在那张便条前多停了两秒,否认了两个表情符号,最後什麽也没加。我的笔迹一向端正,像是教科书给出的示范答案——我希望它看起来像是在安排日常,而不是试探。

        内容未完,下一页继续阅读